乐乐故事网

日本人为什么痴迷张继的诗歌“枫桥夜泊”?

  首先,日本人不单痴迷这首《枫桥夜泊》,对于其它的诗词也是欣赏有加,爱不释手!

  其次,中国的唐宋时期是封建社会的巅峰时期,经济、政治、文化领先并引领全球!世界上的很多国家都派遣留学生到中国学习深造。日本也不例外,甚至还是留学生规模最大、学习时间最长的国家。有句话说得好:唐在日本宋在韩。可见日本是多么的喜欢并欣赏盛唐的文化及制度!

  最后,日本在深度学习并模仿唐朝后,社会发展加速,逐步迈入封建社会,经济和文化有了极大的进步!所以,至今仍有不少的日本人以盛唐的传承者自居。

  以下图片源自网络:

  《枫桥夜泊》这首唐诗在中国也算是家喻户晓的作品,但是没想到,在日本更加受到热捧,甚至被收录进日本的小学课本里。清朝国学大师俞樾在《新修寒山寺记》写道:“凡日本文墨之士咸造庐来见,见则往往言及寒山寺,且言其国三尺之童,无不能诵是诗者。”

  《枫桥夜泊》的魅力在哪里?为何日本人如此喜爱这首唐诗?让我们一起来了解一下!

  《枫桥夜泊》简析

  安史之乱开始后的一个深秋之夜,仕子张继乘着客船经过苏州寒山寺。月亮余晖仍在,乌鸦啼叫更衬托秋夜的清寒。江边的枫树和渔火也不似白日那般热烈妖冶,这时候似乎听见寒山寺半夜敲钟,那悠长清亮的钟声在河面荡漾传到我的小船上。

  整首诗营造了一个寂静凄清的深秋之夜,诗人心中的漂泊他乡,国家危难的忧愁在这清寒寂寥的夜晚被无限放大。

  这首诗精确而细腻地刻画一幅有声有色、有动有静、有情有景的画面,布景密度大且意境深刻,是写“愁”诗的佳作,因此能流传千古。

  “寒山寺”的起源和日本的关系

  流传的版本中最完整的是寒山和尚和拾得和尚的故事。

  据传寒山和尚是一个满腹经纶的“富二代”,但是长相矮小丑陋,不被朝廷看中,于是遁入空门。而拾得和尚则是寺庙方丈捡来的孤儿,与寒山和尚一见如故,两人在寺庙一起当厨子。

  两人一边工作,一边讨论诗词歌赋,人生理想,留下了很多超前的人生思想。在我国,这两人是文殊菩萨和普贤菩萨的化身。

  后来寒山和尚客死他乡——枫桥寺,拾得和尚也颠沛流离到了现在的日本。拾得和尚将两人的思想传播开来,在日本广受欢迎。

  这里有个时代背景,唐朝的佛教对日本有极其深远的影响,日本派往唐朝留学的人员,分别称留唐僧和留唐生。现代也可以看到日本文化中中式佛教的影子。寒山和尚和拾得和尚那种超脱生死的态度、悲哀的生命体验和顿悟透彻也深刻影响着日本文学的根本。

  许多日本的“寒山爱好者”不辞远渡来中国重走寒山和尚走过的路,枫桥寺也就改名寒山寺。

  1885年,有一位著名的书法家叫做田口米舫,来到了中国苏州的寒山寺,与当时的寒山寺的高僧祖信相识,而且后来交往颇深。后来田口米舫回国,祖信赠予他一尊佛陀的雕像,田口得到了在日本建寒山寺的许可。回国后供奉了四十多年,于1930年在日本的故乡仿造了一座寒山寺——拾得寺,从此京都的人们也能听到优雅的寒山寺钟声了。

  日本把12月31日当成除夕夜,称作“大晦日”,意思是把旧一年的晦气全部留在过去。在辞旧迎新的那一刻,全日本寺院和神社都要举行撞钟仪式,必须敲108响。这也是我国寒山寺的传统,也就是说,寒山寺的传统远渡日本,成为了日本民俗。

  结语

  《枫桥夜泊》在我国只能算是万千流传千古的佳作星河里的一颗明珠,然而这首诗背后的故事对于日本而言,几乎可以算是文化的奠基石。因此被收录进日本小学课本,也就可以理解了。只能说祖先们的文化真的厉害!

  欢迎关注@天山灵知!与你一起思考也一起收获!

  月落乌啼霜满天,

  江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,

  夜半钟声到客船。

  这首诗确实好,把诗人在“安史之乱”后的那种离乱感融入到晚秋情景之中,情中有景,景中有情,一情一景无不透出诗人对家国深切的忧虑。全诗并无一字一句有提到离乱,但仿佛字字句句都在写“安史之乱”……这首诗乃张继留下的唯一一首诗,大有“孤篇压全唐”之势,日本人喜不喜欢我不清楚,我是超喜欢,甚至胜于喜欢李白。相信很多中国人也会非常喜欢。

  
 

  以“月落乌啼霜满天”开篇的《枫桥夜泊》是日本教科书中长期收录的名作。即便是忘了诗的内容,许多日本人也还记得诗中出现的“寒山寺”这个名字。

  中国和日本是一衣带水的邻国,在文化交流方面有很深的渊源,最具代表性的例证就体现在汉诗对日本文化的渗透上,日本学校的教科书中还收录了很多杜甫、李白、白居易等名人的诗句。

  张继不像杜甫、李白那样超级有名,但他的《枫桥夜泊》在日本长期以来深受喜爱,其原因有以下三个点:

  第一点是,对于思乡这一感情,中国和日本是共通的。《枫桥夜泊》描写了作者在不眠之夜,科考失败后的挫折感与对故乡的思念之情交织在一起时,听到寒山寺钟声传来的情景。日本人也和中国人一样,对家和故乡有着深刻的思念情感,因此对这首诗表现出来的思乡意境产生了很大共鸣。

  第二点是:静谧被突如其来的声音打破后,对余韵细加品味这一禅趣意识,中国和日本是共通的。正如芭蕉的俳句“蛙跃古池内,静潴传清响”所表现的那样,日本人自古也有着通过打破寂静的声音,进一步品味那种寂静感觉的禅趣意识,而打破月夜静寂的寒山寺钟声,确实打动了无数日本人的心。

  而第三点则是日本人自古就对月亮有“物哀”精神。作者用“月落”这个词开篇,表达自己忧郁的心情,日本人对此产生了极大的共鸣,这也成为了这首诗在日本广受欢迎的原因之一。

  寒山寺是日本佛教中影响较大的拾得寺主庭。唐贞观年间拾得和尚为寒山寺主持,后东渡日本传法建拾得寺。

未经允许不得转载:睡前故事_儿童故事_睡前小故事_童话故事-乐乐故事网 > 日本人为什么痴迷张继的诗歌“枫桥夜泊”?

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: